Les quantités

Les quantités
Dénombrables ou non dénombrables?
L’anglais, comme le français, distingue deux catégories de noms: ceux qui désignent des éléments pouvant se compter par unités, se dénombrer (les dénombrables), comme les pommes, les chaises etc., et ceux qui désignent des éléments toujours à l’état de masse, non dénombrable en éléments séparés (les non dénombrables), comme le lait ou le sable.
Comment distinguer un dénombrable d’un non dénombrable? Précédés de «assez de», un dénombrable se met au pluriel (assez de pommes) et un non dénombrable se met au singulier (assez de lait) (recette pour francophones uniquement). «beaucoup», «peu» et «moins» exigent, en anglais, des traductions différentes, selon qu’ils spécifient un nom dénombrable, ou un nom non dénombrable.
pour les dénombrables pour les non dénombrables
beaucoup de = a lot of ou lots of ou many* a lot of ou lots of ou much*
peu = few ou not many little ou not much
plus = more more
moins = fewer ou (familier) less less
assez = enough enough
* Attention: not many et not much s’emploient couramment, mais many et much sont peu utilisés à la forme affirmative.
Les noms dénombrables
combien y a-t-il de pommes?
= how many apples are there?
il y a beaucoup de pommes
= there are lots of apples
Noter l’absence d’équivalent anglais du français en dans les expressions suivantes:
combien y en a-t-il ?
= how many are there?
il y en a beaucoup
= there are a lot
il n’y en a pas beaucoup
= there aren’t many
il y en a deux kilos
= there are two kilos (on peut aussi dire, dans la conversation, there’s two kilos)
il y en a vingt
= there are twenty
j’en ai vingt
= I’ve got twenty
A a plus de pommes que B
= A has got more apples than B
Noter l’ordre des mots dans:
quelques pommes de plus
= a few more apples
quelques personnes de plus
= a few more people
A a moins de pommes que B
= A doesn’t have as many apples as B
beaucoup moins de pommes
= far fewer apples ou not nearly as many apples
Les noms non dénombrables
combien y a-t-il de lait?
= how much milk is there?
il y a beaucoup de lait
= there is a lot of milk
Noter l’absence d’équivalent anglais du français en dans les expressions suivantes.
combien y en a-t-il?
= how much is there?
il y en a beaucoup
= there is a lot
il n’y en a pas beaucoup
= there isn’t much ou there’s only a little
j’en ai deux kilos
= I’ve got two kilos
A a plus de lait que B
= A has got more milk than B
beaucoup plus de lait
= much more milk
un peu plus de lait
= a little more milk
A a moins de lait que B
= A has got less milk than B
beaucoup moins de lait
= much less milk ou far less milk
un peu moins de lait
= a little less milk
Quantités relatives
combien y en a-t-il par kilo?
= how many are there to the kilo?
il y en a dix par kilo
= there are ten to the kilo
il y en a cinq pour dix francs
= you get five for ten francs
Pour toutes les expressions utilisées pour donner un prix par unité de mesure (longueur, poids etc.), l’anglais utilise l’article indéfini là où le français utilise l’article défini.
combien coûte le litre?
= how much does it cost a litre? ou how much does a litre cost?
vingt francs le litre
= twenty francs a litre
combien coûte le kilo de pommes?
= how much do apples cost a kilo? ou how much does a kilo of apples cost?
dix francs le kilo
= ten francs a kilo
elles sont à dix francs le kilo
= they are ten francs a kilo
combien coûte le mètre?
= how much does it cost a metre?
dix livres le mètre
= £10 a metre
Mais noter:
la voiture fait huit litres aux cent
= the car does 35 miles to the gallon†
combien y a-t-il de verres par bouteille?
= how many glasses are there to the bottle?
il y a six verres par bouteille
= there are six glasses to the bottle
En anglais, on compte la consommation d’une voiture en mesurant non pas le nombre de litres nécessaires pour parcourir 100 kilomètres, mais la distance parcourue (en miles) avec 4,54 litres (un gallon) de carburant (mpg). Pour convertir la consommation exprimée en litres aux 100km en mpg (miles per gallon) et vice versa il suffit de diviser 280 par le chiffre connu.

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Les Bijoux de la Castafiore — 21e album de la série Les Aventures de Tintin Auteur Hergé Couleurs …   Wikipédia en Français

  • Les points de Lagrange — Point de Lagrange Pour les articles homonymes, voir Lagrange. Un point de Lagrange (noté L1 à L5), ou, plus rarement, point de libration, est une position de l espace où les champs de gravité de deux corps en orbite l un autour de l autre, et de… …   Wikipédia en Français

  • Les ressources en eau sur Terre — Géopolitique de l eau L eau, quand elle est rare, gaspillée, polluée ou inaccessible est source de tensions voire de conflits identifiés par l ONU (ici le Jourdain au Proche Orient) L eau, ressource limitée mais indispensable à la vie et aux… …   Wikipédia en Français

  • Les ressources en eau sur terre — Géopolitique de l eau L eau, quand elle est rare, gaspillée, polluée ou inaccessible est source de tensions voire de conflits identifiés par l ONU (ici le Jourdain au Proche Orient) L eau, ressource limitée mais indispensable à la vie et aux… …   Wikipédia en Français

  • Les débuts de l'écriture en Mésopotamie — Débuts de l écriture en Mésopotamie Tablette archaïque retrouvée à Kish. Les conditions et les mécanismes qui présidèrent à l’apparition de l’écriture en Mésopotamie à la fin du IVe millénaire av. J. C. sont généralement tenus pour acquis :… …   Wikipédia en Français

  • Les chemins de fer d'intérêt local de l'Hérault — Chemins de fer de l Hérault Modèle:À recycle Créée en 1868, la Compagnie des chemins de fer d’intérêt local du département de l’Hérault construit et exploite dans ce département des lignes ferroviaires complétant les dessertes mises en place par… …   Wikipédia en Français

  • Les chemins de fer de l'Hérault — Chemins de fer de l Hérault Modèle:À recycle Créée en 1868, la Compagnie des chemins de fer d’intérêt local du département de l’Hérault construit et exploite dans ce département des lignes ferroviaires complétant les dessertes mises en place par… …   Wikipédia en Français

  • Les volcans — Volcan Le cratère fumant du Bromo (se …   Wikipédia en Français

  • LES MONTS DE VERDUN 1917 — Bataille de Verdun Pour les articles homonymes, voir Verdun …   Wikipédia en Français

  • Les coquillages — Coquille (mollusque) Pour les articles homonymes, voir Coquille. Coquille de nautile (Nautilus macromphalus) Une coquille es …   Wikipédia en Français

  • Les dinosaures — Dinosaure Pour les articles homonymes, voir Dinosaure (homonymie) …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”